четверг, 31 января 2013 г.

[life] Трудности перевода: высокоскоростной объектив

Обычно я читаю текст "по диагонали", но тут взгляд зацепился за характеристику "высокоскоростной". О какой скорости может идти речь для мануального объектива (т.е. фокус в нем можно наводить только вручную, вне зависимости от того, есть ли в тушке "отвертка" или нет)?! Очень похоже, что переводчик просто не знал, что термин "fast" для объективов переводится как "светосильный", а не "скоростной". А объектив с максимальной диафрагмой 1.4 наверняка в оригинале описывался как "ultra fast", что и трансформировалось в "высокоскоростной" вместо "очень светосильный".

Отправить комментарий