Процитирую абзац из поста Сталин — лайт. Сталин — суперстар в блоге Николая Сванидзе (выделение жирным мое):
Потом наступила перестройка. Море неизвестной, запрещенной у нас высочайшего уровня литературы, море художественной и исторической правды хлынуло из самиздата в толстые журналы с миллионными тиражами. Мы узнали то, о чем давно уже знал весь мир.
ИМХО, если в подобном предложении одновременно упоминается художественная правда и историческая правда, то связываться они должны частицей "или", но уж никак не "и". Применительно к историческим событиям художественным может быть "вымысел" или "реконструкция", а вот правда -- вряд ли.
1 комментарий:
Там, кстати, есть еще один феерический абзац:
Ну действительно. Гайки подкручены. Кругом порядок, дисциплинка, уважение к старшим по званию. Народ про свободу и демократию не базарит, больше, чем по трое, не собирается, начальство жрет глазами. Вид при этом имеет, как положено, веселый и слегка придурковатый. Живет от зарплаты до зарплаты, единодушно одобряет и единогласно голосует. Америку ненавидит. Картина маслом.
Уж не знаю, как на счет государства. А вот достижение такого в рамках любой корпорации, полагаю, является трудноосуществимой мечтой любого амбициозного управленца. И для достижения этой мечты прикладываются очень серьезные усилия. Вплоть до репрессий несогласных :)
Отправить комментарий